1 Thessalonicensen 5:26

SVGroet al de broeders met een heiligen kus.
Steph ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω
Trans.

aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati agiō


Alex ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω
ASVSalute all the brethren with a holy kiss.
BEGive all the brothers a holy kiss.
Byz ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω
DarbyGreet all the brethren with a holy kiss.
ELB05Grüßet alle Brüder mit heiligem Kuß.
LSGSaluez tous les frères par un saint baiser.
Peshܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܚܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢܘܫܩܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܀
SchGrüßet die Brüder alle mit dem heiligen Kuß!
WebGreet all the brethren with a holy kiss.
Weym Greet all the brethren with a holy kiss.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen